Το πάθος για την Ελλάδα και τον πολιτισμό της ωθεί καθημερινά ανθρώπους από όλο τον πλανήτη να μαθαίνουν ελληνικά σφυρηλατώντας έτσι ένα ισχυρό δεσμό φιλίας μεταξύ απομακρυσμένων λαών
Στην Ελλάδα είναι ήδη μεσάνυχτα, όμως στο μακρινό Μπουένος Αϊρες η νεαρή Φλάβια Γεντζιάν, ανερχόμενη δικηγόρος αρμενικής καταγωγής, παίρνει θέση μπροστά στον υπολογιστή για να συνδεθεί με τους συμμαθητές της: Ερωτευμένη με την ελληνική γλώσσα και τους ελληνικούς χορούς, αυτή η νεαρή κοπέλα έχει μεταφέρει το πάθος της για την Ελλάδα σε μια σελίδα που δημιούργησε στο Facebook, όπου την ακολουθούν χιλιάδες άτομα. Κι όμως μπροστά στο zoom είναι μια απλή μαθήτρια. Μία από τους εκατοντάδες μαθητές ελληνικών στα πέρατα του κόσμου.
Περίπου 250 άνθρωποι, ηλικίας 15 ως 88 ετών, από την Αργεντινή, την Ουρουγουάη, τη Χιλή, το Περού, τον Παναμά, την Ισπανία, το Ισραήλ και άλλες χώρες της υφηλίου μαθαίνουν ελληνικά στην πατρίδα τους μέσω των διαδικτυακών μαθημάτων που διοργανώνει η πολιτιστική οργάνωση Νostos με έδρα το Μπουένος Αϊρες. Την ίδια στιγμή, σχεδόν 20.000 χιλιόμετρα μακριά, μια ελληνίδα φιλόλογος στη Σαγκάη μεταλαμπαδεύει εδώ και χρόνια στους κινέζους φοιτητές την αγάπη για την ελληνική γλώσσα και τον πολιτισμό της χώρας μας. Τα μαθήματα ελληνικών στην άλλη άκρη της γης γίνονται ισχυρός δεσμός φιλίας μεταξύ απομακρυσμένων λαών.
Φιλέλληνες και ομογενείς
«Στην Αργεντινή, και σε όλες τις χώρες της Λατινικής Αμερικής, επικρατεί έντονο φιλελληνικό πνεύμα, αυτό κράτησε και τους γονείς μας που ήρθαν από την πατρίδα στην εσχατιά του κόσμου, αναζητώντας ένα καλύτερο μέλλον. Εδώ όλοι αγαπούν, σέβονται, θαυμάζουν την ελληνική γλώσσα και τον πολιτισμό μας. Είναι συγκινητικό να βλέπει κανείς με πόση λαχτάρα και χαρά παρακολουθούν τα μαθήματα. Αυτή είναι και η κινητήρια δύναμη, ώστε να συνεχίσουμε», λέει στα «ΝΕΑ» η Χριστίνα Τσαρδίκου, πρόεδρος της δραστήριας οργάνωσης Nostos που τα τελευταία χρόνια έχει διδάξει ελληνικά σε χιλιάδες ισπανόφωνους πολίτες του κόσμου. Ανάμεσά τους και στη σημερινή πρέσβη της Αργεντινής στην Ελλάδα, María Lucía Dougherty de Sánchez.
«Τα μαθήματα είναι τριών επιπέδων, γίνονται καθημερινά, δωρεάν και συνοδεύονται από διαλέξεις ελληνικού πολιτισμού, σεμινάρια για την αρχαία και σύγχρονη Ελλάδα, λογοτεχνία και άλλα. Υπό κανονικές συνθήκες πραγματοποιούνται στο Πανεπιστήμιο του Μπουένος Αϊρες, όμως τα τελευταία δυο χρόνια λόγω της δύσκολης υγειονομικής κατάστασης κάνουμε τα μαθήματα μέσω zoom και Google meet με μεγάλη επιτυχία. Και με την αμέριστη βοήθεια της φιλολόγου Φωτεινής Κατσίβα από την Πάτρα η οποία προσφέρει εθελοντικά το σπουδαίο έργο της», λέει η κ. Τσαρδίκου.
Το 60% των συμμετεχόντων είναι φλογεροί φιλέλληνες και το 40% ομογενείς δεύτερης και τρίτης γενιάς που επιθυμούν να εξασκηθούν στη μητρική τους γλώσσα. «Ετσι έχουμε μαζί μας την 88χρονη Αννα Ξανθάκη, η οποία έφυγε πολύ μικρή από την Ελλάδα, λίγο μετά το Β'Παγκόσμιο Πόλεμο και είναι συγκινητικό να την ακούμε να μοιράζεται με τους υπόλοιπους μαθητές τις συναρπαστικές μνήμες της, μιας άλλης εποχής, αλλά και την 85χρονη Μαρία Μακαρόνη, ομογενή τρίτης γενιάς.
Ολοι αυτοί μας αναφέρουν πως τα μαθήματά μας ανοίγουν μπροστά τους νέους δρόμους που τους οδηγούν στην πατρίδα των γονιών και των παππούδων τους. Αυτό μας συγκινεί. Αλλωστε το όραμά μας σχετίζεται με την άσβεστη φλόγα, όπως την κληρονομήσαμε από τους γονείς μας, να κάνουμε ό,τι μπορούμε με τις μικρές μας δυνάμεις, ώστε να φτάσει η ελληνική Παιδεία εκεί όπου δεν υπάρχει η δυνατότητα, στα πιο απομακρυσμένα σημεία της Αργεντινής και όλης της Λατινικής Αμερικής», συνεχίζει η Χριστίνα Τσαρδίκου.
Από το ΑΠΘ στην Σαγκάη
Την ίδια συγκίνηση μοιράζεται και η καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας, Ράνια Καταβούτα που το 2014 έλαβε τη μεγάλη απόφαση να μεταπηδήσει από το ΑΠΘ στο Πανεπιστήμιο Διεθνών Σπουδών της Σαγκάης ώστε να διδάξει σε 18χρονους Κινέζους ελληνική γλώσσα, ελληνική λογοτεχνία και πολιτισμό. Οχι μόνο διέπρεψε - και γι'αυτό βραβεύτηκε από τον Δήμο Σαγκάης το 2017 - αλλά το 2019 εξέδωσε και την ποιητική της συλλογή «Μπαλαρίνα μες στη νύχτα», τμήμα του οποίου είναι εμπνευσμένο από τη ζωή της στην Κίνα. «Διδάσκω σε φοιτητές του Τμήματος Ελληνικών Σπουδών», εξηγεί.
«Κανείς τους δεν είχε επαφή με την Ελληνική γλώσσα πριν εισαχθεί στη σχολή. Ομως τα τελευταία χρόνια το ενδιαφέρον είναι αυξημένο στην Κίνα», λέει η κ. Καταβούτα. «Ο βασικός λόγος για τον οποίο επιλέγουν ελληνικές σπουδές είναι επειδή αγαπούν από μικροί την ελληνική μυθολογία, την αρχαία ελληνική ιστορία και φιλοσοφία. Ο ελληνικός πολιτισμός τυγχάνει μεγάλου σεβασμού εδώ. Ολοι στη Κίνα γνωρίζουν την Ελλάδα και βέβαια... τη Σαντορίνη!», συμπληρώνει.
Και παρότι στους Κινέζους τα ελληνικά φαίνoνται όπως στους Ελληνες τα κινέζικα, με δυσκολίες στη γραμματική και στο γράμμα «ρ» «είναι πολύ συγκινητικό το ότι ξεκινούν με μηδενικές γνώσεις και βγαίνουν από τη σχολή με αρκετά καλό έως πάρα πολύ καλό επίπεδο», εξηγεί η Ράνια Καταβούτα. «Εκτός από την εκμάθηση της γλώσσας και της λογοτεχνίας, προχωράμε σε μελοποίηση κειμένων, οργανώνουμε διαλέξεις, έχουν μάθει τον Ερωτόκριτο και πολλά άλλα. Για μένα είναι μεγάλη πρόκληση να κάνω μια δουλειά που αγαπώ τόσο πολύ με ανθρώπους που προέρχονται από διαφορετικό γλωσσικό περιβάλλον. Μαζί τους ανακαλύπτω κι εγώ πολλά...».
Πηγή: Τα Νέα